Tango
This is what comes of procrastination... My translation of a the cut song from "Phantom of the Opera", entitled "No One Would Listen". The rhythm is the same, the meaning is the same -- but as for spelling and grammar, well, I did my best.
In my defence I can only say that the original lyrics are nearly as bad as mine.
Никто не слышал
Проклят людской толпой,
Отшельник и изгой,
Я научился
Слышать музыку во мраке.
Я бы поднялся в свет,
Открыл им тьмы секрет --
Но никто не слышал
Песню, что лишь мне понятна.
Наконец,
Голос в ночи
Вдруг воскликнул: "Слышу!
И мне знаком
Твой страх, и сердца стон!"
Она услышала
Зов одиночества
Никто не слышал
Только она
Песню понять смогла...
And here is the original:
No One Would Listen
Shamed into solitude,
Shunned by the multitude
I learned to listen
In my dark, my heart heard music
I long to teach the world
Rise up and reach the world
No one would listen
I alone could hear the music
Then at last,
A voice in the gloom
Seemed to cry: "I hear you!
I hear your fears
Your torment and your tears!"
She saw my loneliness
Shared in my emptiness
No one would listen
No one but her
Heard as the outcast hears
Tango


Никто не слышал
Проклят людской толпой,
Отшельник и изгой,
Я научился
Слышать музыку во мраке.
Я бы поднялся в свет,
Открыл им тьмы секрет --
Но никто не слышал
Песню, что лишь мне понятна.
Наконец,
Голос в ночи
Вдруг воскликнул: "Слышу!
И мне знаком
Твой страх, и сердца стон!"
Она услышала
Зов одиночества
Никто не слышал
Только она
Песню понять смогла...
And here is the original:
No One Would Listen
Shamed into solitude,
Shunned by the multitude
I learned to listen
In my dark, my heart heard music
I long to teach the world
Rise up and reach the world
No one would listen
I alone could hear the music
Then at last,
A voice in the gloom
Seemed to cry: "I hear you!
I hear your fears
Your torment and your tears!"
She saw my loneliness
Shared in my emptiness
No one would listen
No one but her
Heard as the outcast hears
Tango